2021年1月27日 星期三

學英文

最近多了不少人談移民,當中因為BNO簽證不少人是打算去英國。英國最吸引的地方當然是當地的教育,家長都想兒女可以在英國的學校學習最正規的英文。

但是正規的英文是什麼?很多英語專家都會說英女王的英文是最標準。我不異議。不過問題是,即使在英國,標準英文可能只在倫敦聽到。如果你不是住在倫敦或附近,你接觸到的英文都不一定標準。而事實上大倫敦(Greater London)住屋和交通費用都十分昂貴,可能不是大部份移民的首選。

前文已經說過,倫敦以北的地方,單是一日三餐都已經與南方的叫法不一樣。(南方叫Breakfast, Lunch和Dinner,而北方是叫Breakfast, Dinner和Tea。所以叫你來Tea不是叫你來吃下午茶,是叫你來晚餐,而且這晚餐一般六時左右就入座。)

而且正規的英文肯定不能叫你聽得懂美國的電影和電視節目。不只是粗話的問題,而是英文也有極多的俚語。不是學校會教的。或者你會說那麼我看英國劇集來學英文吧。但是如果你是看Downton Abbey,也未必很有用。今時今日向人說:「I bid you farewell。」極可能會招來奇怪的目光。

另外,別說美國和澳洲,單是英國國內不同地區也有不同口音。蘇格蘭有蘇格蘭口音,而口音尤其難懂的地方更是最大城市格拉斯哥。威爾斯又有威爾斯語,當地人有時想私語時,就會轉用威爾斯語。

總的來說,英文不是只有一種,即使是大文豪的英文也不會只有一種,狄更斯(Charles Dickens)和馬克吐溫(Mark Twain)的英文也不一樣。我以為我在英國待過,看馬克吐溫應該沒有問題,但是Huckleberry Finn的美國南部英文可真的不容易看懂。

2021年1月24日 星期日

消失的情人節

 

看了一個好影評之後找了來看,演員的演出是好的,導演說故事的方式也很有趣,但是對劇情的邏輯好失望。

消失的情人節主要是講及一位一生人都比其他人活得快的30歲女子楊曉淇,一直以來都沒有遇上情人,終於在公園學跳舞時遇上了健碩有型的男導師劉文森,二人相約一起出席在情人節舉行的比賽活動。

但是結果楊曉淇無緣無故在赴約時在巴士上斷了片,再次有意識時已經是翌日早上,而且手腳和臉都被太陽灼傷了。她感到極為意外和失望,甚至前往警署報案說自己丟失了情人節。但是其他人都覺得她神經失常。

最後拆解原因,我不想在此說太多,只是想說它的解說其實很有問題。尤其是楊曉淇表示丟失了昨天時,其他人都不以為然,但是事實上所有人(除了兩人之外)都應該跟她一樣失去了昨天。理論上應該整個社會都出現問題。

另外,消失一天的原因是男主角的設定,但是和男主角的設定恰恰相反的女主角卻從來沒有任何類似問題。那麼為何女主角要有這個設定呢?

雖然最後的結局是挻溫馨,但是因為故事邏輯的問題令我不能投入,甚至有點一頭霧水。我實在不明白為何它可以獲得金馬獎最佳劇情長片和最佳原著劇本兩個大獎?對手更弱嗎?

不過片中台灣嘉義的景色真的很美,男女主角甚至是其他配角的表現都很出色。如果可以忘記那個明顯的邏輯問題,其實是相當不俗的一套電影。

2021年1月19日 星期二

英文名

現代的香港人都很喜歡用一些很古怪的英文名。聽過有人叫自己做Pee Pee Chan,又試過在灣仔見到有醫生的英文是Porky Chan。總之盡可能地怪。

我不明白為何人們要自創英文名。英文有很多名字在香港都很少人用。例如:Siegfried、Tristan、Alistair、Algernon、Rory…等等, 女的有Gwendolyn, Mildred, Deirdre, Madeline, Viola...etc。自創名字之前,何不上網搜索一下。如果想有個突出的名字,其實直接將自己的中文名音譯為英文就夠了,何必多加一個英文名?我叔叔當年就是因為中文名的英文發音太難,結果在加拿大打工時,被老闆硬加了一個英文名。

太太的表哥也很討厭香港人唸Robert的方式,人家明明好地地叫Robert,偏偏香港人就是要盡力醜化他,唸做"蘿拔"。Robert有那麼難唸嗎?

談起Robert,我想香港也有不少人不知道Bob是Robert的短稱。我相信在香港很多叫Bob的人,如果你叫他Robert他都不會回應你。另外劉德華和許志安的英文名是Andy,其實Andy的長寫是Andrew。我當年在英國讀書,同年級很多人叫Andrew,不過不是每一個都喜歡我們叫他Andy。試過一次我朋友叫一位叫Andrew的同學為Andy,結果被他痛罵:「Don't call me Andy!」但是我想如果我稱呼劉德華或許志安做Andrew,他們應該不會理會我。

當有很認真的話要說時,外國人會呼別人的全名,以表示現在要保持關係上的距離。在Saving Mr. Banks中,Walt Disney帶了P. L. Travers去迪士尼樂園,在旋轉木馬,一直稱呼P. L. Travers為Pam的迪士尼命令她騎上木馬。「Pamela, get on the horse。」P. L. Travers聽到,以為有什麼重要事情,所以就上了木馬。(其實迪士尼只是跟人打賭能否令她坐上樂園內的遊戲。)在片末,P. L. Travers有認真的事要說時,也以Walter來稱呼迪士尼。(Walt其實只是短稱。)在Friends的其中一集,Joey忽然煞有介事地以Michael來稱呼Mike,使Mike憂慮起來,也便以Joseph來回應Joey。

此外,不知為何有些人會在人家的名字(不是姓氏)前加上Mr.或Ms.。讀英文時已經學過Mr., Miss, Ms., Mrs.等都只能加在姓氏前面。這真的不應該搞錯。

2021年1月8日 星期五

新加坡的戀事

我不大記得是哪一年了,我想是2001或2002年吧。當時我的團契裡有一個女孩,我叫她T小姐吧,她眼大大,身材又窈窕,挻漂亮的,不過不是我杯茶。當時團契有個男仔叫L先生,事業有成。不過外型除了比較高之外就沒有什麼優點,而且有點地中海。

L先生其實對T小姐有很多計劃,他沒有戀愛經驗,又是獨子,其實他心理壓力很大。當時L先生很喜歡T小姐,他們兩人都喜歡利物浦足球隊,而利物浦當年暑假來了新加坡舉行表演賽,L先生豪花了不知道多少錢買了兩張貴價票,請T小姐一起去看。T小姐為了愛隊而去了,但是她其實對L先生沒有意思。

後來團契的S先生在大學認識了P先生,並且邀請他參加團契。P先生是博士研究生,收入也不俗,但是要看funding。而且他外型不錯,又經常做運動健身。他來了跟大家都相處得很好。不久,他就跟T小姐"火速撻著"。但是他不知道L先生原來也喜歡T小姐。

本來誰愛誰或不愛誰都不關我事,不過當年有一天公眾假期,我在家中睡覺睡得好地地,忽然間電話響起,原來是L先生打電話來。我不記得他是怎麼知道的,但是他很不滿地對我說他知道了P先生和T小姐的事。他甚至連帶P先生返團契的S先生都不滿。我只是叫他冷靜一下。L先生的不滿不是只對我發洩,他也找了我們團契的W先生,W先生叫他用冷水淋頭冷靜一下。

再晚一點,輪到P先生打電話來,問我今天做了些什麼,我答只是睡覺和吃飯,於是反問他做了些什麼。他很坦白,甜絲絲地說他跟T小姐去了拍拖。我當時想到了一件事,便打電話給T小姐問她P先生知不知道L先生的事,T小姐說她沒有告訴P先生,我便叫她不要說,以免二人日後尷尬。她同意了。後來P先生說其實他希望T小姐有告訴他,好讓他可以保護自己。

大約一年後P先生就和T小姐結婚。二人育有一個男孩。但是這故事沒有好結局。P先生後來在T小姐勸說之後,為了穩定的收入,進入了商業機構工作,離開了他喜歡的研究院。但是進入商業社會之後,經常出差,又要應酬。二人聚少離多,爭吵也多了。最後女方發晦氣說離婚,P先生竟然同意,並且馬上搬走。最後二人真的就這樣離了婚,孩子由P小姐撫養至今。二人關係也快速轉差,完全不相往來。即使P先生的母親過身,死前心願是再聽聽孫兒的聲音,也不得要領,令人心酸。

相反L先生後來在親友介紹下認識了另外一個女孩S小姐。二人婚後生了一個男孩,真正幸福快樂地生活下去。(至少到今天我見到的都是他們一家在社交媒體放閃的照片。)真正塞翁失馬,焉知非福。

2021年1月3日 星期日

打機零回憶

最近翻看自己當年在愛丁堡唸書時寫的日記,看到自己寫了自己經常去當地的一間叫LA的遊戲機中心打機。但是今天的自己卻對此沒有半點印象。當年我有打機?我完全不記得有LA遊戲機中心這個地方,我也不記得自己玩的是什麼遊戲。日記上寫的是我玩1942 ,即是空戰。但是我真的一點印象也沒有。

當年花了那麼多時間和金錢去做的事,今天卻一點回憶都沒有,連遊戲機中心在哪裡我都不記得,可見打機是多麼的浪費資源。